|
シンフォニック=レイン オープニングテーマ
『空の向こうに』
歌:笠原弘子
|
Symphonic Rain Opening Theme
'The Other Side of the Sky'
Vocals: Hiroko Kasahara
|
|
それぞれのかなしみがあって
イエナイナミダがある
In the rain
|
We all have our sorrows
and tears that we cannot express
In the rain
|
|
見えるものと 見えぬもの
静かに瞳を凝らして
帰る場所はどこにある?
心は迷子のまま
|
I silently focus my eyes
onto things that can and can't be seen
Where is my place to return to?
My heart is lost
|
|
それぞれのかなしみがあって
イエナイナミダがある
いつか雲間から降りそそぐ
光はあるだろうか
Even in the rain
|
We all have our sorrows
and tears we cannot express
Will there come a day
when light pierces through these clouds?
Even in the rain
|
|
どれが本当 どれが嘘
そんなことにも迷う
信じる それとも疑う
心は振子のよう
|
What is the truth, and what is the lie?
I have lost track of even that
To trust, or to doubt?
My heart swings like a pendulum
|
|
それぞれの行く先があって
ココロに秘密の場所
だれも知らぬ朝 降りそそぐ
光は来るだろうか
Even in the rain
|
We all have our destinations
Places secretly locked away within our hearts
Will there ever come a morning
in which we are bathed in light?
Even in the rain
|
|
それぞれに幸せがあるの
ココロはそこへ向かう
きっと この胸に降りそそぐ
光はあると思う
In the rain
|
We all have our joys
The destination of our hearts
I am sure this light shining in my chest
is out there somewhere
In the rain
|
|
|
シンフォニック=レイン エンディングテーマ
『涙がほおを流れても』
歌:岡崎律子
|
Symphonic Rain Ending Theme
'Even When Crying'
Vocals: Ritsuko Okazaki
|
|
いつも そこにいた
気づかないだけ
ココロの瞳で それをみつけるんだ
きかせて 私だけにきこえる声で
|
You were always there
I simply didn't notice you
I discovered such with the eye of my heart
Tell me, in a voice that only I can hear:
|
|
いつか 止む雨かもしれない
止まぬかもしれない
でも みえない力を信じていいの
いいの? …いいの
|
The rain may cease some day,
or perhaps it might not,
but it's fine to believe in an invisible strength
Is it? ... Yes it is
|
|
だれか そこにいた
みつけられなかった
ココロは でも ずっと探してるんだ
きかせて 私だけにきこえる声で
|
Someone was there
I was unable to find them
But my heart was always searching
Tell me, in a voice only I can hear:
|
|
いつか 終わるのかもしれない
終わりなどないかもしれない
でも 止まぬ雨はない
だから いいの いいの
|
It might end one day,
or it might not,
but there is no such thing as eternal rain,
so it's okay. It's okay
|
|
いつか 止む雨かもしれない
止まぬかもしれない
でも みえない力を信じていいの
いいの いいの
|
The rain may cease some day,
or it might not,
but it's okay to believe an invisible strength
It's okay It's okay
|
|
いつか 終わるのかもしれない
終わりなどないかもしれない
でも 止まぬ雨はない
だから いいの いいの
いいの いいの
|
It might end one day,
or it might not,
but there is no such thing as eternal rain,
so it's okay It's okay
It's okay It's okay
|
|
|
『秘密』
歌:トルタ(中原麻衣)
|
'Secret'
Vocals: Torta (Mai Nakahara)
|
|
みつめていることさえ 罪に思える
あなたの心を知りたい
もしも盗めるのなら
|
I feel sinful just looking at you
I want to know what's in your heart
If only I could rob you of it...
|
|
報われない想いが濡れてく
傘もささない帰り道
通りがかる車 はね返す
つめたい しずく 雨
|
My unrequited feelings become drenched
on the way home, without an umbrella
A car speeding by disperses
the bitter cold droplets of rain
|
|
ほんのちょっとでもいいから
ねえ 私を見て
あなたに心を見せたい
いっそすべて言えたら
|
Hey, will you look at me?
Just for a little bit, if you would
I want to show you my heart
If only I could tell you everything...
|
|
報われない想いをどうするの
傘もささない帰り道
好きよ キライよ いいえ 愛してる
迷う しずく 雨
|
My unrequited feelings become drenched
on the way home, without an umbrella
I like you I hate you No, I love you
I'm lost in the rain
|
|
報われない想いが濡れてく
傘もささないひとり道
决して あなた気づくことはない
涙 しずく 雨
|
My unrequited feelings become drenched
on the way home, without an umbrella
There is no way you would notice
my tears in the rain
|
|
報われない想いが濡れてく
傘もささない帰り道
通りがかる車 はね返す
つめたい しずく 雨
|
My unrequited feelings become drenched
on the way home, without an umbrella
A car speeding by disperses
the bitter cold droplets of rain
|
|
|
『いつでも微笑みを』
歌:トルタ(中原麻衣)
|
'Always Smiling'
Vocals: Torta (Mai Nakahara)
|
|
もう行くね きりがないでしょう
さあ もうここでいいから
最後まで言えないことがあった
でも すべて告げるのがいつもいいとは限らないの
|
I'm going now, or there would be no end to it
Let us part here
There were things I couldn't tell you in the end
But some things are best left unspoken
|
|
いつかは わかるから
大丈夫 すべてが わかるから
|
You will understand one day
Don't worry You will understand everything
|
|
さよなら 青い空はまるで祝福
旅立ちね
雨なら 晴れの日に焦がれ
晴れ繞きだと また 雨が恋しくて
|
Farewell This blue sky is like a blessing
I'll be departing
When it rained, I yearned for clear skies
And now that things are crystal clear, I long for rain once again
|
|
私は ねえ つよかった?
いいえ いつも揺れていたのよ
|
Hey, was I strong?
No, you were always trembling
|
|
どうしてもひとりじゃだめな夜は
記憶の箱を開けて
少しだけ そこで逢いましょう
どんなことも一晩中だって打ちあけてね
でも
|
When it becomes unbearable for me, all alone at night
I will unlock my chest of memories
Let us rendezvous there
I could reveal everything to you in one moment
But...
|
|
涙で終えてはだめよ
きっと 笑って箱を閉じて
|
This shouldn't end in tears
Surely, I will close the box with a smile
|
|
だって 時間と 人も流れてくの
素直に受けとめて
|
Time keeps flowing and people move on
I will take it all in
|
|
いつでも微笑みを
|
Always smiling
|
|
|
『雨のmusique』
歌:ファル(浅野真澄)
|
'Rain Musique'
Vocals: Fal (Masumi Asano)
|
|
グレイの空 雨の糸
街中 霧に煙る
こんな日は 少しだけ
やさしい気持ちになれそうよ
|
Gray skies Threads of rain
The whole town is shrouded in mist
On days like these
I feel like I could be a bit affectionate
|
|
Look at me Listen to me
だれかを愛して
君が必要と言われたなら どんなに…
|
Look at me Listen to me
Love someone
If you told me you needed me, it would be so...
|
|
手をつないで歩いたり
さむいね うなずいたり
わけあうと幸せね
どうして今まで気づかずに
|
Walking together, holding hands
Confirming the cold with each other
It's so nice to share things together
Why didn't I ever realize?
|
|
Look at me Listen to me
アタシヲアイシテ
だれも知らない心 見抜いてくれたら…
|
Look at me Listen to me
Love me
If you could see through my heart, then...
|
|
Look at me Listen to me
だれかを愛して
君が必要と言われたなら どんなに…
|
Look at me Listen to me
Love someone
If you told me you needed me, it would be so...
|
|
Look at me Listen to me
アタシヲアイシテ
だれも知らない私が ここにいるのよ
|
Look at me Listen to me
Love me
My true disposition is right here before you
|
|
|
『メロディー』
歌:ファル(浅野真澄)
|
'Melody'
Vocals: Fal (Masumi Asano)
|
|
ひとつの夢のため
あきらめなきゃならないこと
たとえば 今 それが恋だとしたら
迷う
|
There are things I must sacrifice
to realize my dreams
So what if, right now, that one thing was love?
I would be lost
|
|
居場所はどこだろう
私の役割はなに?
ずっとずっと思ってた
そして みつけた気がしたの
|
I've been wondering for a long time:
Where is my place to be?
What exactly is my role?
I feel like I've finally found the answer
|
|
ここでならば言える
今まで言えなかったことや
胸の内さえも
口をついて出るメロディー
|
I can tell you right here
about all the things I couldn't before
That which is within my heart
is now a melody flowing from my lip
|
|
やがて 覚悟が芽ばえていた
この夢のためならば
他を捨ててかまわない
|
I've finally gathered my resolve
For this dream of mine
I wouldn't mind giving up anything else
|
|
つめたいと思うでしょう
振り向かない私を
だけど 時には どちらかを選ぶこと
避けて通れない
|
You must find me coldhearted
as I refuse to turn around
But sometimes, we must make a choice
One we cannot evade
|
|
皮肉なもの そして
抱えてるカナシミこそが
奏でるメロディー
それは とても力を持つ
|
It's ironic
That the melody you play
with the sorrow you bear
is so incredibly powerful
|
|
さよなら ありがとう
言えなかった言葉たちを
奏でましょう
君のその背中に 祈りをこめて
|
Farewell. And thank you
Let us convey the words we couldn't say
through our music
as I stand behind you and pray
|
|
|
『リセエンヌ』
歌:リセ(折笠富美子)
|
'Lycéenne'
Vocals: Lise (Fumiko Orikasa)
|
|
教室の隅に まるで そこにいないみたいに
言葉もなく 息を殺し 私は居たの
|
I was sitting in a corner of the classroom
without a word, silently, like I wasn't even there
|
|
窓の外には木洩れ日
樹々のあいだを揺れてる
きっと 誰もが今 この瞬間を
胸いっぱいに感じているんだろう
|
Sunlight filtered in through the trees outside the window
as they swayed in the wind
I am sure anyone could feel this moment
filling up their hearts
|
|
どんな明日が来ても 私
こわいものはない
だって 今日を 今を生きてる
陽射しの中で
|
No matter what tomorrow brings
I have nothing to be afraid of
After all, I'm living today, in this very moment
basked in the warm rays of the sun
|
|
かなしみならばこの両手にいっぱい
もういらない
でも 時には涙がでるほどのしあわせ
|
My two hands are already full of sadness
I don't need any more
But sometimes, they are filled with so much happiness it makes me cry
|
|
誰もいない放課後の長い廊下は 夕映え
ふいにあふれる情熱がある
走る 走るよ 光の向こう側へ
|
A sunset glow illuminates the long corridor after class
and I suddenly feel a surge of passion
Let's run Let's run! Toward the other side of the light
|
|
どんな未来としても きっと
それは私次第ね
たどりついてみるよ
透明な場所へ
|
Whatever the future brings
is invariably up to me
I will try to reach it
That translucent place
|
|
どんな今日だとしても
新しい日々が塗り替えてゆく
そして 明日は希望
夜の空にも 星が瞬く
|
No matter what today holds
new days will soon arrive
Tomorrow, there will be hope
The stars twinkle in the night sky
|
|
|
『Hello!』
歌:リセ(折笠富美子)
|
'Hello!'
Vocals: Lise (Fumiko Orikasa)
|
|
地図のない道で迷ってた
凍える指 そうだ 歌おう
|
I was lost on a road without a map
My toes were freezing Oh, I know Let's sing!
|
|
あたたかなRaisin bread 甘いHot chocolate
胸に描くのは しあわせの風景
|
Warm raisin bread Sweet hot chocolate
I pictured a blissful scene in my heart
|
|
口ずさむメロディーが 路地を抜け風になる
走ってく すり抜ける
今 私は自由
|
The melody I hum becomes the wind breezing through the alleys
Running Slipping through
I am free now
|
|
角を曲がると君がいて
はにかむ笑顔 &You say "Hello!"
|
When I turned the corner, you were there
A bashful smile, and you say "Hello!"
|
|
孤独味わいつくし 行き場もなく
凍える私に はじめてのメッセージ
|
Freezing, in utter isolation, and having no place to go,
it was the first message to me
|
|
待ってたんだ 欲しかったその言葉くれる人
乾いてた喉うるおす まるで おいしい水
|
I was waiting I was yearning For someone to say that word to me
It moistened my dry throat like delicious water
|
|
ひとりぼっちよ
人はひとりさ
だから求めるのね 理解者を
|
People are alone
They are all on their own
Hence they seek someone who understands
|
|
待ってたんだ 欲しかったひとことをくれる人
呟きが声になる かたくなが溶けてく
|
I was waiting I was yearning For someone to say something to me
A murmur turned into a voice My tension dissolved
|
|
口ずさむメロディーが 路地を抜け風になる
走ってく すり抜ける
今 私は自由
|
The melody I hum becomes the wind breezing through the alleys
Running Slipping through
I am free now
|
|
どこまでも行けそう
Like a bird, I will fly to you.
|
I feel like I can go wherever I want
Like a bird, I will fly to you
|
|
|
『fay』
歌:フォーニ(笠原弘子)
|
'Fay'
Vocals: Phorni (Hiroko Kasahara)
|
|
お願いはひとつ
力になりたい
みつけて
今は 私についてきて
|
I have but one wish
I want to support you
Find it
For now, come with me
|
|
優しさは なによりも素敵なgift
I don't ask for any rewards
Because of only love
|
Kindness is the most lovely gift there is
I don't ask for any rewards
Because of only love
|
|
すべてを許そう
好きなことをして
みつけて
そうよ あなたのありのまま
|
I'll forgive you for anything
So do whatever you like
Find it
Yes Find the truth about yourself
|
|
その笑顔 なによりのウレシイgift
I don't ask for any rewards
Because of only love
|
That smile on your face is the best gift I could wish for
I don't ask for any rewards
Because of only love
|
|
微笑みが なによりのウレシイgift
I don't ask for any rewards
Because of only love
|
A smile is the best gift I could wish for
I don't ask for any rewards
Because of only love
|
|
その笑顔 なによりのウレシイgift
I don't ask for any rewards
Because ...
|
That smile on your face is the best gift I could wish for
I don't ask for any rewards
Because...
|
|
青空よ! ほら、見て 素敵なgift
求めない なにひとつも
Only love
|
It's an azure sky! Look! A lovely gift
I don't seek for anything
Only love
|
|
|
『I'm always close to you』
歌:フォーニ(笠原弘子)
|
'I'm Always Close to You'
Vocals: Phorni (Hiroko Kasahara)
|
|
明日などないかもしれないのに
どうして 今日を過ごしてしまう
今がすべてと
ちゃんとしていたはずなのに
|
There might not even be a tomorrow
So why am I living today?
This is everything
I should have known this
|
|
あせる気持ちがあった
どれも選べず 全部をやりたかった
素敵なことは
めまぐるしくやってくるのよ
|
I felt impatient
I didn't want to choose, I wanted to do everything
Wonderful things
will come up like a whirlwind
|
|
行きつけない時は ゴールが欲しくて
ただ もどかしく もがいて走った
ゴールが見えると 今度は惜しくて
もっともっといたい
まだ続けていたいって思うのね
|
When I was lost, I wanted a goal
Frustrated, I ran desperately
But once I saw my goal, I began regretting it
I want to be here longer
I want this to last, I thought
|
|
I'm all right
I love you
I love my life
|
I'm all right
I love you
I love my life
|
|
I'm always close to you
|
I'm always close to you
|
|
ごめんね お別れが突然で
今は ちょっとね 寂しいけど
かなしみじゃないの
いつか ちゃんと想い出になる
|
I'm sorry That our farewell is so sudden
I feel a bit lonesome right now
But it isn't sadness
This will become a fine memory one day
|
|
約束 お願いはひとつだけ
生きて 生きて
どんな時にも なげてはだめよ
それは なによりチャーミングなこと
|
Promise me I have only one wish
Live Live
Never give up No matter what happens
It would be the most charming thing you could do
|
|